看板 miHoYo
翻推特看到這張 https://x.com/frozen_umbrella/status/1848966043336929364 https://pbs.twimg.com/media/GajYyvjbEAECwyt.jpg
這裡的中文文本是寫這樣 https://i.imgur.com/OGa9cJa.png
雖然看中文也能知道是忍殺的什麼台詞但感覺會少了點什麼 另外像是雖然聽亂破的日文語音都是會在人名後面加上一個さん 但用日文文本才能看到這個さん都是用片假名來寫成忍殺風格的サン的 使用日文文本可以體驗更完整忍殺風格的樣子 不過主角竟然是會NRS發作的嗎......!? -- Deserves death! I daresay he does. Many that live deserve death. And some die that deserve life. Can you give that to them? Then be not too eager to deal out death in the name of justice, fearing for your own safty. Even the wise cannot see all ends. Gandalf to Frodo -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.62.163 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/miHoYo/M.1729864163.A.3BB.html
pttOwO: 家鄉的語言 10/25 22:00
lnceric008: 忍者家鄉當然是日本 10/25 22:42
Valter: 還有之前的博物館復興活動 希兒.沒有姓在日文是把"沒有姓" 10/25 22:52
Valter: 用片假名呈現出來 就很有真的把它當姓氏的感覺 10/25 22:52