看板 miHoYo
眾所周知嘉明是廣東元素滿滿的腳色 而嘉明好感4解鎖的背景故事 是一封媽媽給他的信,信上直接用粵語寫成的 我看不懂就去問香港朋友 朋友翻譯完,反問我這樣寫其他台灣人都看得懂嗎? 所以大家看得懂嗎? 以下雷 「給嘉明仔」 (解鎖條件:好感4級) 嘉明不愛看書,但他的枕頭下卻常年放著一本書,裡面夾著老媽寫給他的唯一一封信。 「…阿媽最擔心,我走咗之後,你同你老竇日日家吵屋閉,勞氣傷身。你老竇份人,口硬 心軟,你不好怪佢,佢都係驚你以後要自己捱世界,不想你咁辛苦啫。記不記得有次你拗 柴,老竇滾水淥腳孭你去睇大夫,嗰晚佢擔心到自己匿被竇度喊…你大個仔㗎喇,噉咪讓 下佢老人家囉,嗌霎免得就免…」 「…放心,阿媽不反對你玩舞獸,反而好開心你細細個就揾到自己鍾意又想做嗆。不過你 要應承阿媽,萬大事小心,不可以夾硬嚟整親自己!仲有啊,平時食少啲熱氣嘢同生冷嘢 ,亦都不好揀飲擇食…翻風落雨著多件,咪諭型啊你…」 「…喺出面,做乜嘢都要對得住自己對得住人,最棹忌下扒輕輕地得把口…」 「…識多啲人無壞,若然有傾得埋嗆朋友仔,更加要畀多兩錢肉緊,真心對人嘩好,知己 不求多,有一個經已好好彩㗎喇。有咩阻滯不開心,我知你實不會同你老竇呻吟,咪搵啲 朋友傾下計咯,千祈不好乜都屈喺心度,更不可以睇不開,知不知?」 「…阿媽攰喇,要唞先啦…你唔好嬲阿媽成日話『衰仔,生嚿叉燒好過生你』…你邊系衰 仔啫,你都不知好過啲叉燒幾多…嘉明仔永遠都係阿媽最記掛最痛錫嗆仔…」 從信紙的摺痕來看,這封信已經被反覆打開合上不知道多少遍了,夾在書頁中的確是保存 信件的明智之舉。 夾信的這本書當年被母親用來墊茶杯,現在傳承到嘉明手中也有了新的用途。 「她還好意思叫我讀多點書,她自己有沒有翻開過這本書先?哦,噓!我怕我老媽報夢來 揍我!」嘉明在旁人面前提起母親時從來不會 哭哭啼啼,他明白母親希望他能樂觀開朗地繼續生活,他也做到了。 只是不知為何,獨處時想起母親,總是很容易被風吹沙入眼,即使在無風無塵的臥室裡。 -- 胡適 不要隨便看見一個名人的名字,後面配一句話就認為這句話是他說的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.15.106 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/miHoYo/M.1707375143.A.074.html
MelShina: 港片已經不紅了 看不懂 02/08 14:53
zChika: 其他語言應該都是白話文吧,切成其他語言看也許比較好懂 02/08 14:56
tnpaul: 巴拿馬總統同我都算有啲交情 02/08 15:01
v21638245: 大概跟不懂日文的看日本文章差不多的理解程度吧 02/08 15:19
kirihitoha: 大致上看得懂 02/08 15:32
Kroner: 不動對關節最好,拎北都躺著 02/08 16:17
lianginptt: 比叉燒好很多,就是最疼的仔,看來叉燒在廣東人的心 02/08 15:36
lianginptt: 中就是第二名,這麼一想比叉燒爛也沒有很嚴重 02/08 15:36
jh961202: 話說廣東話跟閩南語(台語源頭)好像也有些相似… 02/08 16:01
jude187031: 看完還真的感覺跟四樓說的差不多 02/08 16:17
Chricey: 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 02/08 16:39
dearjohn: 不難懂。 02/08 16:17
Atem: 當然是 看不懂 什麼口硬、什麼呻吟、一直嗆嗆嗆 講中文好嗎 02/08 16:21
kain: 以前那些港漫港片不刻意學也看得懂,就是發音方面不太會念 02/08 16:23
Android13: 看不懂 但是意思勉強可以想像 02/08 16:39
Chricey: 樓上UC2當糖吃,天天走拿飛 02/08 17:39
pacmaner: 老米願意用粵語是值得肯定,廣東地區年輕一代不願意用, 02/08 16:40
pacmaner: 港府去官方語言化,某種程度上也算是跟政策小小唱個反 02/08 16:40
pacmaner: 調了。 02/08 16:40
Louta: 中文有白話文版嗎 只有粵語的話就只是看不懂而已 02/08 17:39
Kroner: 有人用過中醫針灸治療關節痛的嗎?效果如何? 02/09 00:18
usagi0123: 看不懂 02/08 19:05
medama: 看得懂一半吧 02/08 19:46
dsfrf: 阿就廣東話阿幹,下一篇問客家人懂不懂廣東話。 02/08 20:09
Joyoung31: 主要是要表達語感 02/09 00:18
Chricey: 求推薦靠譜的復健診所,小弟關節治好再來跪謝! 02/09 13:25
daydream00: .....對不起請問你香港朋友真的翻譯了嗎QAQ? 02/09 03:37
rainnawind: 我貼的不是翻譯後的版本啦 02/09 10:11
angraer: 跟港片無關吧,20多年前港片紅的時候,台灣播的大多是台 02/09 13:25
angraer: 灣配音版,也練不到粵語其實 02/09 13:25
Chricey: UC2是啥東西?求解釋啦! 02/09 13:25