→ ddd852: 這裡長得像客服嗎? 02/04 11:02
推 Aurestor: 不是慣用語吧 02/04 11:07
推 melzard: 交口稱讚在台灣並不是常見的用法吧 02/04 11:07
→ melzard: 字典有紀錄可是以前在台灣從來沒聽過的用法 02/04 11:07
推 royroy666: 很重要嗎 02/04 11:17
推 Kroner: 關節痛這種東西,比鬼還可怕! 02/04 12:00推 LeonBolton: 交口稱讚是現在少用吧 02/04 11:22
→ LeonBolton: 在地化團隊(年輕人很少聽過?)才改了個同義詞,這 02/04 11:22
→ LeonBolton: 樣 02/04 11:22
→ gbcg9725: 意圖使人想歪 02/04 11:22
推 Kroner: 不動對關節最好,拎北都躺著 02/04 12:15→ O300: 中配不就支語 很常這樣啊 02/04 11:32
→ O300: 台灣少人用 02/04 11:33
推 Valter: 你在教育部字典一直都能查到一堆被大家認為是支語的詞彙 02/04 11:36
推 ASEVE: 比較不常用 02/04 11:45
推 Chricey: 想問一下有沒有關節痛的運動禁忌?怕動得更嚴重… 02/04 21:08→ w3160828: 怕不讀書的支語警察起乩? 02/04 11:53
推 LeonBolton: 很多對現在人所謂的支語,其實是差不多2、30年前的台 02/04 11:56
→ LeonBolton: 灣用語 02/04 11:56
→ skyofme: 做在地化的覺得不夠在地唄? 02/04 12:00
推 Kroner: 求推薦靠譜的復健診所,小弟關節治好再來跪謝! 02/05 00:03→ medama: 台灣交口比較少用吧 02/04 12:09
噓 ParkChanWook: 改齊聲稱讚:為什麼要特地改呢 不改:支語入侵 這裡是 02/04 12:15
→ ParkChanWook: 台灣不是中國 怎樣都有話講 02/04 12:15
推 macocu: 原本其實是交口稱譽,出自元史 02/04 12:15
推 Chricey: UC2是啥東西?求解釋啦! 02/05 00:25推 johnnyham: 我都唸交配稱讚 02/04 13:40
推 super1937: 看成口 02/04 19:45
推 morichi: 田 02/04 19:46
推 dogee: 因為現在少用,國中生可能看不懂,等下看成口x... 02/04 21:08
推 Kroner: 關節痛就老人病 02/05 00:32推 smallreader: 出自元史的話就更顯文言吧 台灣人比較喜歡道地的白話 02/04 23:56
推 LeonBolton: 很多成語都是從典故來的啊 02/05 00:03
→ LeonBolton: 如果覺得典故都是文言文,那成語有87%都是文言文 02/05 00:03
→ LeonBolton: 台灣喜歡道地的白話?「三隻小豬」嗎?wwww 02/05 00:03
推 Kroner: 喔喔喔,UC2 真的是超讚的啦 02/05 05:17推 smallreader: 不過行秋這句改成齊聲稱讚是真的跳tone 02/05 00:13
→ smallreader: 把字拆開意思也不搭 齊聲是說每個人重複一樣的話 02/05 00:20
→ smallreader: 原本用交口就沒有形容到這樣吧 02/05 00:20
→ smallreader: 換句話說齊聲是tutti、in unison那種感覺 02/05 00:25
→ smallreader: 或是卡農那種感覺(都重複著一樣的話) 02/05 00:30
推 LeonBolton: 交口稱讚是跟身旁的人一起稱讚 02/05 00:32
→ LeonBolton: 你看,這真不錯啊;我也覺得好(點頭 02/05 00:32
→ LeonBolton: 齊聲稱讚是有人喊:好!其他一起也喊:好! 02/05 00:32
→ LeonBolton: 語意是表達”眾人都說好” 02/05 00:32
→ smallreader: 而交口字面上就菜市場氣氛的感覺而已(?) 02/05 00:33
→ smallreader: 喔喔~ 這解釋也不錯耶 02/05 00:36
推 xpx34: 差點以為是裡洽 02/05 05:17
噓 magichanics: 大驚小怪,本來就很多地方都有改,不是只有一看就支 02/05 09:54
→ magichanics: 語的才改 02/05 09:54
所以?改這種地方的用意呢?
※ 編輯: GGDAININN (220.137.32.199 臺灣), 02/07/2024 00:37:09