看板 book
1984台文版 1984 (Nineteen Eighty-Four) 作者: George Orwell 新功能介紹 譯者: 周盈成 出版社:主流出版社 定價:420元 優惠價:79折331元 優惠期限:2025年06月03日止 https://www.books.com.tw/products/0011017201?sloc=main 土生土長天龍國人,周盈成是講國語長大的,有記者資歷的他,以專欄作家身分用台語文 寫國際新聞達兩年多。嚴格而論,他的台語能力不算傑出,自稱僅中學生程度,對台語既 沒有太多感情依戀,也不見懷舊風格。 不過,他想藉由台語國際新聞的高度,實踐語言正常化,打破社會單語主義的框架,種種 對台語文的觀念和堅持,卻是多數台灣人未曾觸及的思維。 周盈成在「世界台 ~ Sè-kài Tâi」撰寫的國際新聞短文,以教育部公布的台語標準用 字撰寫,許多字詞有台語常用詞辭典超連結,還有聲音檔可聽,認得中文、略通台語的人 至少能看懂八九成,看國際新聞也能兼學台語文,「世界台 ~ Sè-kài Tâi」可謂為當 今媒體中唯一規律性出現的台文新聞台。 撰寫國際新聞是周盈成的興趣與專業,儘管投入世界台這個計畫,卻不曾抱著復振台語的 想法,專欄重點放在國際新聞評論觀點上。時間久了,驚訝的發現竟有不少人無法接受推 廣台語文的作法,「三不五時就會有人留言來罵,說這是福佬沙文主義。」莫名指控反而 促使他的思維更加清晰,確立對執行「語言正常化」的核心價值──新聞可用華語或英語 來寫,其實也可以用台語文來寫,這是讓語言正常化的方式之一。 「許多評論台語如何的人,其實自己根本不會講,更不會寫,卻來質疑為什麼要用台語文 寫新聞。」教育部台語文標準用字是一套由專家學者討論建立的標準,周盈成認為,那是 非常方便好用的工具,而他也只是把原本用華語書寫的工作,改以台語文執行。 台語不算精通的周盈成,邊學邊問邊查邊寫,用台語文寫國際新聞;也因為罕見,他常被 視為台語文專家。「以我這種程度的台語就被視為專家,那現在人人都可稱為是華文專家 了。」他謙稱自己用台語文寫國際新聞仍像是中學生寫華語的程度,不能稱為專業,只是 對台語文流通的實踐罷了。 台語流通較原民語有利之處,在於和華語漢字可通。政府已將台語文書寫標準化,周盈成 說,若能盡量讓台語文在任何領域適時呈現表達,「那台語便不再僅是描述鄉土傳統或古 老之事,而能是有高度的呈現,再加上深入的國際觀點,台語文新聞可以比華語新聞看見 更多視野。」 https://www.cna.com.tw/culture/article/20180718w001 -- [分享] df62性騷擾跟騷恐嚇證據已被法院認證 https://www.ptt.cc/bbs/Catholic/M.1734328088.A.F2F.html [檢舉] df62刻意公布自己個資且利用檢舉鬧版 https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1723876396.A.190.html df62於多篇檢舉文自行公布其個人資料 然而當別人討論到【謝仁壽】時,又跑出來檢舉別人洩漏個資 https://www.youtube.com/watch?v=kgkiEm7E7IM&t=1s
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.200.158 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1744040443.A.F26.html
TrueBlack: 想問正常版本的哪出版社翻譯比較順 04/08 01:47
Qorqios: 動物農莊也需要台文版 04/08 03:20
hwider: 推推 04/08 09:27
WilliamTaft: 「正常版本」是指英文版嗎? 04/08 18:07
Dayton: 直接讀原文啦 這樣才爽 04/09 15:30
Kroner: 本魯關節痛始祖,葡萄糖胺保證沒用,乖乖吃UC2 04/09 15:30
donkilling: 「正常」這個詞真的要小心慎用 04/09 18:14
FeverPitch: 希望有有聲書 04/10 19:18
SMLiu: 不想看不正常的版本 04/11 20:14
kantantantan: 搭版問一下,請問有沒有推薦以台語注音標記的台語 04/12 21:53
Kroner: UC2是啥東西?求解釋啦! 04/12 21:53
kantantantan: 教學書,台羅讀起來個人很卡 04/12 21:53
https://tailo.moe.edu.tw/
psion: 世界語是人工語言裡最多發展資源的 連世界語搞了幾十年都沒 04/13 05:17
psion: 成功 這種混合拼音與象形的人工語言會有未來?真當大夥夠閒? 04/13 05:19
psion: 講白了 台羅語出個像莎士比亞 賽凡提斯的才有可能 問題是 04/13 05:20
Chricey: 長時間坐著工作,關節痛越來越嚴重,該怎麼辦?推薦UC2 04/13 05:20
psion: 台語界有嗎? 有多少是搞政治分贓的? 04/13 05:22
qien: 超酷的 04/13 11:49
WilliamTaft: 語言要怎麼混合拼音和象形?你是說文字吧?文字應該 04/13 15:40
WilliamTaft: 沒有不是人工的 04/13 15:40
Chricey: 不動對關節最好,拎北都躺著 04/13 15:40
WilliamTaft: 諺文就是最典型混合拼音和象形的例子,韓國應該也沒 04/13 15:42
WilliamTaft: 有莎士比亞,但好像也沒人會說韓文沒未來 04/13 15:42
※ 編輯: ostracize (220.136.197.2 臺灣), 04/15/2025 23:18:26