看板 Gossiping
※ 引述《chubby31190 (優文專家)》之銘言: : 「微」 讀音ㄨㄟˊ : 「期」 讀音ㄑㄧˊ : 很多中國人都把「微」讀作ㄨㄟˉ : 把「期」讀作ㄑㄧˉ : 例如 : 微(ㄨㄟˉ)博、微(ㄨㄟˉ)小、些微(ㄨㄟˉ) : 期(ㄑㄧˉ)待、日期(ㄑㄧˉ)、這一期(ㄑㄧˉ) : 他們的國文老師是不是都亂教? : 還是其實是他們的中文不好? : ---- : Sent from BePTT on my iPhone 11 這確實是北京口語出了問題。 身為《廣韻》基本教義派頑固信徒, 中古漢語萬歲激進份子的我當然不能容忍。 https://imgur.com/a/EURXuQd 簡單說, 有一系列原本該讀二聲(陽平,中古平聲濁音)的字, 在北京口語中在19世紀末已確認發展成陰平或其他聲調, 到了20世紀逐漸有喧賓奪主的趨勢。 後來北京當局索性把俗音當正音, 但臺北當局則保留一部份正確對應的同時也接受一部份俗音。 微、期、巫、濤等字原本都該讀第二聲的, 在對岸是誤讀成第一聲而在臺灣是分化了。 注意到《彙音雅俗通十五音》中, 包括巫(bû)、誣(bû)、濤(tô)這些字都仍保持陽平(第五聲)。 不過推文有人提及「誰」的讀音, 應該說,「ㄕㄨㄟˊ」(視隹切)才是正音,「ㄕㄟˊ」是懶音。 中間應該要有一個「ㄨ」(suî)才是典雅的讀法。 不過即使對岸也一樣在正音shuí以外加上懶音shéi, 畢竟常用詞說得快語音滑過就會偷懶。 -- Repetitio est mater studiorum. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.61.229 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1729221222.A.6B4.html