看板 Steam
趁特價買了空洞騎士 買之前就知道只有簡中了 但打開之後真的還蠻不習慣的 查了一下好像現有的繁中化不太好還是? 有版友推薦的繁中MOD嗎 沒有也是可 就不那麼舒服的玩 感謝回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.112.241 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1751675766.A.BD6.html
j1551082: 英文看起來很舒服啊 07/05 08:41
henrygod: 估狗搜尋 nick.exe 我就是用這個繁中玩的 07/05 08:49
Hogantw: 巴哈不就有 07/05 08:58
shadowblade: codebay那個繁中化很推 07/05 09:01
rich0519: 用nick大的+1 不過nick大好像很久沒出現了... 07/05 09:11
Chricey: 關節痛睡覺就能治了,吃什麼UC2 07/05 09:11感謝回答 上面的我都來試試 ※ 編輯: pat415son (1.170.112.241 臺灣), 07/05/2025 09:41:49
jack710619: 巴哈我不知道但上面講的nick nick.exe CodeBayIn都是 07/05 10:24
jack710619: 同一個 07/05 10:24
馬上用了nick.exe 看起來真的很舒適 謝謝! ※ 編輯: pat415son (1.170.112.241 臺灣), 07/05/2025 10:44:38
gcobc12632: nick雖然不錯 字體也好看 但翻譯的跟主流譯名不一樣 07/05 11:35
gcobc12632: 找資料時就比較麻煩 07/05 11:35
Chricey: 本魯關節痛始祖,葡萄糖胺保證沒用,乖乖吃UC2 07/05 11:35
eeelnooodle: Nick的翻譯真的偏怪 07/05 11:57
xiue: 繁中mod喔,語句還算通順,只想自己摸ok,但名詞翻得太我流了想 07/05 12:18
xiue: 查資料查攻略甚至找人討論的話,最好也要知道簡中名詞怎麼翻. 07/05 12:18
ClixTW: 官方簡中只比機翻好一點點而已,幸好有nick的用不然很痛苦 07/05 14:28
Kroner: 搞笑吧!關節痛,你能嚴重點嗎?我要讓你知道什麼叫真正的痛! 07/05 14:28
VERGIR: 菜單 07/05 14:52
a25785885: 沒什啥字直接英文就好 找資料快多了 中文不方便 07/05 15:48
gohow: 我記得Nick大用的字體也比較漂亮 07/05 15:51
a25785885: 他的護符和對話 大部分細節直觀看不出來 玩英文去wiki 07/05 15:53
Chricey: 想問一下有沒有關節痛的運動禁忌?怕動得更嚴重… 07/05 15:53
a25785885: ?找資料 大不了網頁翻譯解決 玩中文麻煩多了 07/05 15:53
a85139138: 有Nick翻譯的繁中 07/05 17:46
a85139138: 然後文本有潤過 07/05 17:46
a85139138: 但缺點是,找攻略名字不一樣很不好找 07/05 17:46
Chricey: 樓下關節痛都吃鞏固力 07/05 17:46
e1q3z9c7: 繁中的唯一問題在於DLC用很彆扭的文言文 其他都沒問題 07/05 20:48
findice: 用nick大的玩得很開心!! 07/05 23:12